Сёстры Берри (The Barry Sisters) — Клэр (Claire) и Мерна (Merna) Берри, американский джазовый дуэт, исполнявший в середине XX века песни на идише и английском. В 1959 году посетили СССР с гастролями.
Они принесли музыкальную свежесть замечательного дуэта, забытые мелодии прошлых лет и просто очарование песни...
Сестры Клер и Мерна Берри были первыми, кто сделал популярную адаптацию еврейским народным песням для массовой аудитории. Начали петь они в США, но их огромные способности принесли им популярность, сделав их международным дуэтом. Немалую роль в этом сыграл замечательный талант аранжировщика, продюсера и композитора Абрахама Еллстеина, руководителя дуэта. Голос Клэр - выше; у младшей Мерны более низкий. Репертуар сестер Берри включал песни на девяти языках.
Я жил тогда в Одессе пыльной:
Там долго ясны небеса,
Там хлопотливо торг обильный
Свои подъемлет паруса;
Там все Европой дышит, веет,
Все блещет югом и пестреет
Разнообразностью живой.
Язык Италии златой
Звучит по улице веселой,
Где ходит гордый славянин,
Француз, испанец, армянин,
И грек, и молдаван тяжелый,
И сын египетской земли,
Корсар в отставке, Морали.
А.С. Пушкин. "Евгений Онегин"
Нет слов, стара моя попытка...
Но... Новых слов под солнцем нет.
Цветок Одессы-одесситка,
Стихов восторженный предмет.
Ищу забытые слова...
О вас, о, женщины Одессы,
Гремит до севера молва!
Эмиль Кроткий
Журнал "Южный вестник" 1915 год